BEIJING, Feb. 18 (Xinhua) -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" has dethroned Disney's 2024 picture "Inside Out 2" to become the highest-grossing animated movie of all time globally.
《哪吒2》,这部中国的票房奇迹之作,于周四在票房收入上突破了100亿元人民币(13.7亿美元)大关, 这一数字包括预售票房和海外收入,标志着国内电影行业的巨大潜力。 Since its debut on Jan 29, the film - a sequel to the 2019 top-grossing movie in China Ne Zha - has consistently ...
BEIJING, Feb. 17 (Xinhua) -- Having broken the Hollywood monopoly in the global list of 10 highest-grossing films, the ...
Noting the movie's huge box office success and audience appeal, U.S. entertainment media outlet The Hollywood Reporter has ...
I’m sure you’ve guessed what it is. "Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in ...
Chinese ticketing platform Maoyan has further revised its forecast for "Ne Zha 2," projecting the animated blockbuster will ...
HBO剧版《哈利波特》已定于今年4月开拍,并预计在2026年于HBO首播。本剧中的霍格沃茨校长邓布利多,或许将由约翰·利思戈出演,双方目前正在最后协商阶段。 以下是外媒报道。
美国线上娱乐新闻网站Screen Rant写道:票房达到10亿美元并非易事,全球只有58部电影达到,而它们大多数都是好莱坞厂牌的电影。 《哪吒2》冬季上映,如今即加入十亿美元俱乐部,令人印象深刻,尤其是对一部非好莱坞电影来讲。
Time off from digital devices. Find out how a school in England challenges students to stay away from their gadgets ...
He’s angry and defensive. He’s ready to fight back.
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...
Scientists researching Alpine glaciers store ice in Antarctica. By analysing air bubbles in the ice they may be able to predict the future ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果