Trip.com Group's 2024 results show annual revenue rising 20 percent year on year to 53.3 billion yuan (US$7.3 billion), ...
Tourists from a tour group, the first one from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) member states since China ...
“中国热”的含金量还在上升,首个非遗版春节里,从非遗到旅游、从电影到AI……又有一系列引爆全球的热潮让“中国热”持续沸腾。 延长至240小时的超长过境免签让“China ...
2月22日,2025年春运最后一天,柬埔寨国家航空有限公司K6894次航班降落郑州新郑国际机场,60余名参加2024“中柬人文交流年”闭幕式的柬埔寨演出人员落地郑州。郑州出入境边防检查站边防检查处副处长刘龙龙告诉记者,近段时间,他们每天都要验放2—6个境外旅游团,今年以来已累计验放上百个境外旅游团。
统一便利的支付环境对于促进国际交流与合作具有重要意义。近日,银联在推动跨境支付互联互通、助力全球化金融支付创新发展方面,又取得了最新进展。3月1日,银联-Visa“北京中轴线无障碍支付服务旅游示范区”启动仪式圆满落幕。北京是具有国际影响的重要旅游城市 ...
Conforme a China avança com uma expansão sem precedentes de sua política unilateral de isenção de vistos, alguns meios de ...
Estimates by financial services provider Morgan Stanley show that inbound tourism is expected to generate cumulative revenues of between $1.7 trillion and $4.5 trillion for China over the next decade, ...
近日,在三亚解放路和月明路交叉口人行道上挤满了熙熙攘攘的人群,很是热闹。穿过人群可以看到,原来这里竟有百亿“顶流”哪吒的墙绘。《哪吒之魔童闹海(即《哪吒2》)自上映以来,票房便高开“疯”走。吒儿的火光,点亮了全球银幕。此次墙绘图长度约25米,共设计了 ...
旅游业是全球化的重要桥梁,旅游场所的支付便利化是提升游客体验、改善消费环境的重要内容。未来,中国银联将持续发力,不断创新,协同各方力量,为境外来华游客打造更加便捷、高效、安全的支付环境,让他们在旅途中尽享支付无忧的美好体验。
Places like Quanzhou in East China's Fujian province, known for its traditional hairpin festival, Chaozhou in Guangdong with its dynamic Yingge folk dance, and Zigong in Sichuan famed for its lantern ...
旅行生活 on MSN22 天
交易额增长超九成!“China Travel”邂逅中国年当“China Travel”邂逅申遗成功后的首个中国春节 ... 给朋友们带回中国春节的祝福。“在上海购物,不论是刷Visa、万事达卡等外卡,还是手机移动支付,都很方便。”她说。 免签国家范围的不断扩大和240小时过境免签新政策,吸引更多外国朋友感受中国年。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果