美国总统特朗普宣布对三大贸易伙伴加征全面关税,加拿大和墨西哥的几乎所有出口至美国的商品都将被征收25%的关税,中国商品则将被加征10%的关税。经济学家警告称,此举可能导致食品杂货等价格上涨,给消费者带来负担。封面图片来源:Mandel Ngan/Agence France-Presse/Getty Images ...
一架美国航空公司(American Airlines)客机在接近罗纳德·里根华盛顿国家机场时与一架美国陆军黑鹰(Black ...
美国总统特朗普寻求终止出生公民权的行政令引发了一场前所未有的关于移民政策的法律斗争。本视频回顾了美国最高法院在1898年就一位中国移民的公民权问题下达的判决先例,并解释了特朗普政府接下来可能采取什么行动来对抗地方法院的挑战,以及该政令若实施将带来怎样 ...
The wealth manager’s earnings increased after it drew in more money and managed assets in 2024.
Beyoncé finally gets the top prize, Chappell Roan wins best new artist and Kendrick Lamar earns several big awards for ‘Not ...
Asia’s manufacturers have started the year on a broadly soft note, with growth in output and new orders cooling against a ...
Rising home-insurance costs and more homeowners spurning some risky neighborhoods will drive these declines, according to ...
Pepper…and Salt
Pepper…and Salt ...
Automakers are likely to suffer a blow from the Trump administration’s tariffs because many manufacture cars in Mexico or ...
Moscow is growing its footprint at the top of the world, working with China—and leaving the U.S. behind.
Japanese auto stocks fell sharply after new U.S. tariffs against Mexico, Canada and China raised concerns about their U.S.
Uncertainty surrounds the trade war touched off by Trump’s tariffs. But some of the basics are taking shape.