《哪吒二之魔童闹海》这部动画电影正火热上映,票房逼近百亿大关。在国内受到热烈追捧的同时,它也迈向了国际舞台。那么,当这些经典台词被翻译成英文时,又会呈现出怎样的风味?
期待!《哪吒2》海外预告片,网友热议台词翻译。
白敬亭与章若楠主演的偶像剧《难哄》终于确定播出日期了。2月18日中午12点,这部备受关注的剧集将在优酷平台与观众见面。它早已备受期待,众人都期待它能驱散之前裤子N连扑的阴霾。白敬亭和章若楠的搭档,颜值与演技俱佳,众多粉丝早已迫不及待,只待播出时一睹风 ...
也有“音译派”主张保留“Ji Ji Ru Lyu Ling”原音,可以让英语观众适应“原声咒语”。例如《哈利·波特》中伏地魔的“阿瓦达索命”咒,Avada Kedavra,虽然是拗口的发音,但也已经被中国观众欣然接受,哈迷们张口就能来一句“阿瓦达啃大瓜”。 也有“直译派”认为应优先传达功能性与情感,如“Quickly quickly as the law ...
近日,一美国学者研究报告显示,2024年,北美票房前100位的电影中,女性主角的比重与男性主角持平,都是42%,为该报告历史上首次,另有16%的电影为群戏。 男女主角数量接近的现象是昙花一现还是会持续下去,目前还不清楚。且,此报告的研究基数较小,只有100部电影,从一年到下一年可能会有剧烈波动。
《难哄》官宣定档,白敬亭章若楠台词惊艳!今日,由哇唧唧哇、优酷出品,闪烁工作室项目,中国台湾导演瞿友宁执导,曾赟担任总制片人,白敬亭、章若楠领衔主演的都市爱情剧《难哄》正式定档,将于2月18日登陆优酷生花剧场,全网独播。伴随定档,官方同步发布了预告和 ...
当外媒用“超越文化边界、传递人性共鸣”来形容影片时,中国电影终于摆脱了“功夫片”的单一标签。《哪吒2》向全球影史票房榜发起进军的征程,本质是文化解释权与话语权的重新洗牌。
2月9日,一位宠物主人向潘宏训狗基地讨要自己的狗时被要求签订合同,禁止这条狗带货或接广告,否则需赔偿100万元。此事引发广泛关注,潘宏基地在网红狗“艾特”之死事件后再次成为热点。
【本文由小黑盒作者@啊轩了个轩于02月11日发布,转载请标明出处!】 安德烈·巴赞曾说:“电影是现实的渐近线。” 所以我们经常在电影中,看到跟自己相似的样子,或者相同的经历。 所不同的是:“人生辛苦多了。” ...
剧情的核心围绕着三叉戟团队的调查展开,尤其是大背头的莽撞行为使得整个事件变得更加扑朔迷离。他们查到了一条重要线索,指向了一家拍卖行,而这也让楚政委不得不掏出200万作为保证金。看似简单的举动,背后却暗藏着人际关系的冷暖和信任的考验。
10日,宠物主鲍女士告诉封面新闻记者,事件之后她受到很大的舆论压力,正与潘宏基地重新拟定协议。有律师对此事分析称,潘宏基地无权要求鲍女士签订协议,也无权限制鲍女士如何使用自己的狗。
近日,由导演乌尔善执导的电影《封神第二部:战火西岐》在重庆举行映后路演。乌尔善携主演黄渤、那尔那茜、陈牧驰、费翔、娜然、刘潮、吴汉坤、百力嘎等亮相,与观众交流创作过程,并分享影片的故事内核。截至目前,影片票房已突破11亿元。